Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: co nie
...nie są wystarczające do określenia wysokości rekompensaty należnej przedsiębiorstwu Simet, przez
co nie
można było przyznać żadnej rekompensaty,

...that there was not enough data available to determine the compensation to be paid to Simet and
therefore
that no compensation could be awarded.
w dniu 29 sierpnia 2012 r. złożono sprawozdanie mniejszości podpisane przez przewodniczącego zespołu mianowanego przez Radę Stanu, w którym stwierdzono, że dostępne dane nie są wystarczające do określenia wysokości rekompensaty należnej przedsiębiorstwu Simet, przez
co nie
można było przyznać żadnej rekompensaty,

On 29 August 2012, a minority report signed by the chairman of the panel appointed by the Council of State was submitted, which concluded that there was not enough data available to determine the compensation to be paid to Simet and
therefore
that no compensation could be awarded.

...umarzaniu wierzytelności, byłoby to równoznaczne z dyskryminacją niektórych wierzycieli, przez
co nie
można by przeprowadzić rzetelnego porównania między nimi.

...writing off past claims, this would be tantamount to discrimination between creditors, so that
no
effective comparison of creditors could be carried out.
Gdyby wierzyciele publiczni nie mogli uwzględnić przyszłych przychodów przy umarzaniu wierzytelności, byłoby to równoznaczne z dyskryminacją niektórych wierzycieli, przez
co nie
można by przeprowadzić rzetelnego porównania między nimi.

If public creditors could take into account future revenue when writing off past claims, this would be tantamount to discrimination between creditors, so that
no
effective comparison of creditors could be carried out.

...i bezpieczeństwa, które mogą stanowić środki podlegające kompetencji władz publicznych, przez
co nie
można uznać ich za działalność gospodarczą w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

...and safety measures that may represent measures falling within the public policy remit which would
not
be considered an economic activity within the meaning of Article 107(1) of the TFEU.
Obejmuje ono również koszty środków ochrony i bezpieczeństwa, które mogą stanowić środki podlegające kompetencji władz publicznych, przez
co nie
można uznać ich za działalność gospodarczą w rozumieniu art. 107 ust. 1 TFUE.

It also includes costs for security and safety measures that may represent measures falling within the public policy remit which would
not
be considered an economic activity within the meaning of Article 107(1) of the TFEU.

Jeżeli wyżej wspomniane normy i/lub specyfikacje nie są odpowiednio stosowane, przez
co nie
można zapewnić interoperacyjności usług w co najmniej jednym państwie członkowskim, zgodnie z procedurą...

If the standards and/or specifications referred to in the paragraph above have not been adequately implemented so that interoperability of services in one or more Member States cannot be ensured, the...
Jeżeli wyżej wspomniane normy i/lub specyfikacje nie są odpowiednio stosowane, przez
co nie
można zapewnić interoperacyjności usług w co najmniej jednym państwie członkowskim, zgodnie z procedurą określoną w art. 17 ust. 4 dyrektywy ramowej nałożony może zostać obowiązek stosowania takich norm i/lub specyfikacji.

If the standards and/or specifications referred to in the paragraph above have not been adequately implemented so that interoperability of services in one or more Member States cannot be ensured, the implementation of such standards and/or specifications may be made compulsory under the procedure laid down in paragraph 4 of Article 17 of the Framework Directive.

...silniejszej tendencji do krzyżowania lub zastępowania ras lokalnych rasami egzotycznymi, przez
co ich
hodowla staje się zagrożona.

...due to the increasing trend in crossing or substituting local breeds with exotic breeds, putting
them
under threat of being lost for farming.
Zdaniem Portugalii obserwuje się zmniejszenie populacji bydła ras „Alentejena” i „Mertolenga”, owiec ras „Serra de Estrela” i „Churros” oraz kóz rasy „Serrana” z powodu coraz silniejszej tendencji do krzyżowania lub zastępowania ras lokalnych rasami egzotycznymi, przez
co ich
hodowla staje się zagrożona.

According to Portugal, there is a decline in the population of the bovine breeds ‘Alentejena’ and ‘Mertolenga’, of the sheep breeds ‘Serra de Estrela’ and ‘Churros’ and of the ‘Serrana’ goat breed due to the increasing trend in crossing or substituting local breeds with exotic breeds, putting
them
under threat of being lost for farming.

...się stężenie CO wynoszące 100,0 μmol/mol, to można zastosować gaz zerowy o zanieczyszczeniu
CO nie
większym niż 2,000 μmol/mol;

For example, if a CO concentration of 100,0 μmol/mol is expected, then
it
would be allowed to use a zero gas with
CO
contamination less than or equal to 2,000 μmol/mol;
Na przykład jeżeli przewiduje się stężenie CO wynoszące 100,0 μmol/mol, to można zastosować gaz zerowy o zanieczyszczeniu
CO nie
większym niż 2,000 μmol/mol;

For example, if a CO concentration of 100,0 μmol/mol is expected, then
it
would be allowed to use a zero gas with
CO
contamination less than or equal to 2,000 μmol/mol;

...naczelną zasadą jest jednak zapewnienie porównywalności cen eksportowych oraz wartości normalnej,
co nie
wymaga wcale, by okoliczności odnoszące się do producenta w kraju analogicznym oraz...

...the guiding principle is to ensure comparability between export prices and normal value,
which does not
require that the circumstances of an analogue country producer and an exporting produ
Należy zauważyć na wstępie, że chociaż między przedsiębiorstwami mogą występować różnice w efektywności lub wydajności, naczelną zasadą jest jednak zapewnienie porównywalności cen eksportowych oraz wartości normalnej,
co nie
wymaga wcale, by okoliczności odnoszące się do producenta w kraju analogicznym oraz producenta eksportującego z kraju o gospodarce nierynkowej w pełni sobie odpowiadały.

It has to be noted at the outset that while differences in efficiency or productivity might exist between companies, the guiding principle is to ensure comparability between export prices and normal value,
which does not
require that the circumstances of an analogue country producer and an exporting producer in a non-market economy country are completely aligned.

...porównawczy jest spójny, zwłaszcza uwzględniając ograniczoną ilość danych za okres 1998/1999,
co nie
może świadczyć na niekorzyść kraju związkowego Hesja i banku Helaba.

...calculation is plausible, bearing in mind the limited data available in the period 1998/1999,
which
is
not
the
fault
of the Land of Hessen and Helaba.
Komisja uważa, że ten rachunek porównawczy jest spójny, zwłaszcza uwzględniając ograniczoną ilość danych za okres 1998/1999,
co nie
może świadczyć na niekorzyść kraju związkowego Hesja i banku Helaba.

The Commission believes this comparative calculation is plausible, bearing in mind the limited data available in the period 1998/1999,
which
is
not
the
fault
of the Land of Hessen and Helaba.

...w którym skutecznie wykazano by rentowność BPN jako podmiotu połączonego z BIC, przez
co nie
mogła sformułować wniosku w tym względzie.

...plan effectively demonstrating the viability of BPN as an integrated entity with BIC and thus
it
could
not
reach a conclusion in that respect.
W decyzji z dnia 24 października 2011 r. Komisja wskazała, że nie otrzymała planu operacyjnego, w którym skutecznie wykazano by rentowność BPN jako podmiotu połączonego z BIC, przez
co nie
mogła sformułować wniosku w tym względzie.

In the Decision of 24 October 2011 the Commission indicated that it had not received a business plan effectively demonstrating the viability of BPN as an integrated entity with BIC and thus
it
could
not
reach a conclusion in that respect.

Tak więc przedsiębiorstwa wciąż podlegały kontyngentowi zbytu, przez
co nie
mogły podejmować decyzji gospodarczych w oparciu o sygnały z rynku.

These companies were thus still subject to
a
sales ratio and were therefore
not
able to take
their
business decisions in reaction to market signals.
Tak więc przedsiębiorstwa wciąż podlegały kontyngentowi zbytu, przez
co nie
mogły podejmować decyzji gospodarczych w oparciu o sygnały z rynku.

These companies were thus still subject to
a
sales ratio and were therefore
not
able to take
their
business decisions in reaction to market signals.

...dnia 31 grudnia 2017 r. termin dostosowania do identyfikacji statku powietrznego „łączem w dół”,
co nie
może nastąpić później niż do dnia 2 stycznia 2025 r.

...2017 at the latest, the date of compliance with downlinked aircraft identification that shall
not
be later than 2 January 2025.
W szczególnych przypadkach dotyczących stref podejścia, gdzie służby ruchu lotniczego są zapewniane przez jednostki wojskowe lub podlegają nadzorowi wojskowemu, oraz gdy ograniczenia związane z udzielaniem zamówień uniemożliwiają spełnienie wymogów art. 4 ust. 2, państwa członkowskie przekazują Komisji najpóźniej do dnia 31 grudnia 2017 r. termin dostosowania do identyfikacji statku powietrznego „łączem w dół”,
co nie
może nastąpić później niż do dnia 2 stycznia 2025 r.

For the specific case of approach areas where air traffic services are provided by military units or under military supervision and when procurement constraints prevent compliance with Article 4(2), Member States shall communicate to the Commission by 31 December 2017 at the latest, the date of compliance with downlinked aircraft identification that shall
not
be later than 2 January 2025.

...ramach istniejących instytucji poręczeń państwowych, „Anstaltslast” i „Gewährträgerhaftung”, przez
co nie
może zostać uznana za pomoc.

...of institutional liability (Anstaltslast) and guarantor liability (Gewährträgerhaftung) and
hence
was
not
existing aid.
Pomoc nie została udzielona w ramach istniejących instytucji poręczeń państwowych, „Anstaltslast” i „Gewährträgerhaftung”, przez
co nie
może zostać uznana za pomoc.

The aid was also not covered by the statutory arrangements of institutional liability (Anstaltslast) and guarantor liability (Gewährträgerhaftung) and
hence
was
not
existing aid.

...że przywóz objęty postępowaniem znacznie podciął ceny przemysłu wspólnotowego w okresie badanym,
co nie
mogło zostać zrekompensowane wzrostem udziału w rynku przemysłu wspólnotowego.

...significantly undercut the Community industry’s prices throughout the period considered,
which
could
not
be outweighed by the Community industry’s increase in market share.
Przypomina się, że przywóz objęty postępowaniem znacznie podciął ceny przemysłu wspólnotowego w okresie badanym,
co nie
mogło zostać zrekompensowane wzrostem udziału w rynku przemysłu wspólnotowego.

It is recalled that the imports under consideration significantly undercut the Community industry’s prices throughout the period considered,
which
could
not
be outweighed by the Community industry’s increase in market share.

...i w kolorze — wartość graniczna poziomu mocy akustycznej odniesionej do A LWAd,lim,bw i LWAd,lim,
co nie
może przekraczać górnej granicy 75,0 dB:

...and colour printing — the A-weighted sound power level limit value LWAd,lim,bw and LWAd,lim,
co
shall
not
exceed an upper limit of 75,0 dB:
Ponadto w przypadku drukowania zarówno jednobarwnego, jak i w kolorze — wartość graniczna poziomu mocy akustycznej odniesionej do A LWAd,lim,bw i LWAd,lim,
co nie
może przekraczać górnej granicy 75,0 dB:

in addition, for both monochrome and colour printing — the A-weighted sound power level limit value LWAd,lim,bw and LWAd,lim,
co
shall
not
exceed an upper limit of 75,0 dB:

...A lub wierszu B tabeli w ppkt 5.3.1.4 załącznika I do dyrektywy 70/220/EWG maksymalna zawartość
CO nie
może przekraczać 0,3 % obj. W przypadku gdy zgodność z dyrektywą 70/220/EWG nie jest możliwa,

...in row A or row B of the table in point 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC; the maximum
CO
content must
not
exceed 0,2 % vol. Where compliance with Directive 70/220/EEC is not possible the
Maksymalna dopuszczalna zawartość CO w gazach spalinowych nie może przekraczać 0,5 % obj., a dla pojazdów, które uzyskały homologację zgodnie z wartościami dopuszczalnymi podanymi w wierszu A lub wierszu B tabeli w ppkt 5.3.1.4 załącznika I do dyrektywy 70/220/EWG maksymalna zawartość
CO nie
może przekraczać 0,3 % obj. W przypadku gdy zgodność z dyrektywą 70/220/EWG nie jest możliwa, to powyższe wartości stosuje się do pojazdów po raz pierwszy zarejestrowanych lub dopuszczonych do ruchu po dniu 1 lipca 2002 r.

CO content: maximum 0,3 % vol. and for vehicles that have been type-approved according to the limit values shown in row A or row B of the table in point 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC; the maximum
CO
content must
not
exceed 0,2 % vol. Where compliance with Directive 70/220/EEC is not possible then the above shall apply to vehicles registered or first put into service after 1 July 2002.

...A lub wierszu B tabeli w ppkt 5.3.1.4 załącznika I do dyrektywy 70/220/EWG maksymalna zawartość
CO nie
może przekraczać 0,3% obj. W przypadku gdy zgodność z dyrektywą 70/220/EWG nie jest możliwa,

...in row A or row B of the table in point 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC; the maximum
CO
content must not exceed 0,3 % vol. Where compliance with Directive 70/220/EEC is not possible the
Maksymalna dopuszczalna zawartość CO w gazach spalinowych nie może przekraczać 0,5 % obj., a dla pojazdów, które uzyskały homologację zgodnie z wartościami dopuszczalnymi podanymi w wierszu A lub wierszu B tabeli w ppkt 5.3.1.4 załącznika I do dyrektywy 70/220/EWG maksymalna zawartość
CO nie
może przekraczać 0,3% obj. W przypadku gdy zgodność z dyrektywą 70/220/EWG nie jest możliwa, to powyższe wartości stosuje się do pojazdów po raz pierwszy zarejestrowanych lub dopuszczonych do ruchu po dniu 1 lipca 2002 r..

The maximum permissible CO content in the exhaust gases must not exceed 0,5 % vol. and for vehicles that have been type-approved according to the limit values shown in row A or row B of the table in point 5.3.1.4 of Annex I to Directive 70/220/EEC; the maximum
CO
content must not exceed 0,3 % vol. Where compliance with Directive 70/220/EEC is not possible then the above shall apply to vehicles registered or first put into service after 1 July 2002.

Jeśli brak jest danych na ten temat, to wówczas zawartość
CO nie
może przekraczać, jak następuje:

Where this information is
not
available the
CO
content must
not
exceed the following:
Jeśli brak jest danych na ten temat, to wówczas zawartość
CO nie
może przekraczać, jak następuje:

Where this information is
not
available the
CO
content must
not
exceed the following:

...podjęły decyzję o niestosowaniu tych danych jako wartości odniesienia, to wówczas zawartość
CO nie
może przekraczać:

Where this information is
not
available or where the Member States’ competent authorities decide
not
to use
it
as a reference value, the
CO
content must
not
exceed the
following
:
Jeśli brak jest danych na ten temat lub właściwe organy w państwie członkowskim podjęły decyzję o niestosowaniu tych danych jako wartości odniesienia, to wówczas zawartość
CO nie
może przekraczać:

Where this information is
not
available or where the Member States’ competent authorities decide
not
to use
it
as a reference value, the
CO
content must
not
exceed the
following
:

...zainteresowanych producentów eksportujących albo nie zostały poparte wystarczająco dowodami, przez
co nie
mogły być wzięte pod uwagę.

...by the exporting producers concerned or not adequately supported by evidence and could therefore
not
be taken into consideration.
Jeżeli chodzi o twierdzenie, że powinno się zastosować kwoty rzeczywiste, w wielu przypadkach nie zostały one dostarczone przez zainteresowanych producentów eksportujących albo nie zostały poparte wystarczająco dowodami, przez
co nie
mogły być wzięte pod uwagę.

As regards the claim that the actual amounts should be used, those were in many instances either not submitted by the exporting producers concerned or not adequately supported by evidence and could therefore
not
be taken into consideration.

...w zakresie, w jakim ma na celu zbliżenie przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich,
co nie
może być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie działające...

...Treaty on European Union and Article 5 of the Treaty establishing the European Community in so far
as it
aims to approximate the laws and regulations of the Member States, which cannot be done...
Niniejsza decyzja ramowa jest zgodna z zasadą pomocniczości określoną w art. 2 Traktatu o Unii Europejskiej oraz w art. 5 Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską w zakresie, w jakim ma na celu zbliżenie przepisów ustawowych i wykonawczych państw członkowskich,
co nie
może być osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie działające jednostronnie i co wymaga wspólnego działania na szczeblu Unii Europejskiej.

This Framework Decision respects the principle of subsidiarity provided for by Article 2 of the Treaty on European Union and Article 5 of the Treaty establishing the European Community in so far
as it
aims to approximate the laws and regulations of the Member States, which cannot be done adequately by the Member States acting unilaterally and requires concerted action in the European Union.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich